Skip to content
Snippets Groups Projects
zh_CN.po 16.4 KiB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
# Chinese (simplified) translation about gst-plugins-good.
# This file is put in the public domain.
# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2005.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "‘%s’ 由 ‘%s’"

msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "解码 JPEG 图像出错"

msgid "Internal data stream error."
msgstr "内部数据流错误。"

msgid "Could not connect to server"
msgstr "无法连接至服务器"

#, fuzzy
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"

#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "无法连接至服务器"

#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "无法建立与音频服务器的连接"

msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""

msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""

msgid "Server sent bad data."
msgstr ""

msgid "No URL set."
msgstr ""

msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "没有或无效的输入音频,AVI 流将损坏。"

msgid "This file contains no playable streams."
msgstr "此文件不包含可播放的流。"

msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "此文件无效,无法播放。"

msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "此文件已损坏,无法播放。"

msgid "Invalid atom size."
msgstr ""

msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "此文件不完整且无法播放。"

msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "此文件中的视频可能无法正确播放。"

#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "此文件包含了太多的流。只播放前面 %d 个"

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
msgstr ""
"未找到支持的流媒体。您可能需要安装一个 GStreamer RTSP 扩展插件来播放 Real 媒"
"体流。"

msgid ""
"No supported stream was found. You might need to allow more transport "
"protocols or may otherwise be missing the right GStreamer RTSP extension "
"plugin."
msgstr ""
"未找到支持的流媒体。您可能需要启用更多的传送协议,或者也有可能是缺少正确的 "
"GStreamer RTSP 扩展插件。"

msgid "Internal data flow error."
msgstr "内部数据流错误。"

msgid "Volume"
msgstr "音量"

msgid "Bass"
msgstr "低音(Bass)"

msgid "Treble"
msgstr "高音(Treble)"

msgid "Synth"
msgstr "合成器"

msgid "PCM"
msgstr "波形(PCM)"

msgid "Speaker"
msgstr "扬声器(Speaker)"

msgid "Line-in"
msgstr "线路输入(Line-in)"

msgid "Microphone"
msgstr "话筒"

msgid "CD"
msgstr "CD 音频"

msgid "Mixer"
msgstr "混音器"

msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

msgid "Record"
msgstr "录音"

msgid "In-gain"
msgstr "输入增益"

msgid "Out-gain"
msgstr "输出增益"

msgid "Line-1"
msgstr "线路1"

msgid "Line-2"
msgstr "线路2"

msgid "Line-3"
msgstr "线路3"

msgid "Digital-1"
msgstr "数字线路1"

msgid "Digital-2"
msgstr "数字线路2"

msgid "Digital-3"
msgstr "数字线路3"

msgid "Phone-in"
msgstr "话筒输入"

msgid "Phone-out"
msgstr "话筒输出"

msgid "Video"
msgstr "视频"

msgid "Radio"
msgstr "广播"

msgid "Monitor"
msgstr "监控器"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。设备当前由另一个程序使用。"

msgid ""
"Could not open audio device for playback. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。"

msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "无法打开音频设备录音。"

#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "无法打开音频设备录音。"

#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备录音。您无权使用这一设备。"

msgid "Master"
msgstr ""

msgid "Front"
msgstr ""

msgid "Rear"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Headphones"
msgstr "头戴式耳机"

msgid "Center"
msgstr ""

msgid "LFE"
msgstr ""

msgid "Surround"
msgstr ""

msgid "Side"
msgstr ""

msgid "Built-in Speaker"
msgstr "内建扬声器"

msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 输出"

msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 输出"

#, fuzzy
msgid "AUX Out"
msgstr "AUX 1 输出"

msgid "3D Depth"
msgstr ""

msgid "3D Center"
msgstr ""

msgid "3D Enhance"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "头戴式耳机"

msgid "Line Out"
msgstr "线路输出"

#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "线路输入(Line-in)"

msgid "Internal CD"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Video In"
msgstr "视频"

#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 输出"

#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 输出"

msgid "AUX In"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Gain"
msgstr "录音"

msgid "Output Gain"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "话筒"

msgid "Loopback"
msgstr ""

msgid "Diagnostic"
msgstr ""

msgid "Bass Boost"
msgstr ""

msgid "Playback Ports"
msgstr ""

msgid "Input"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "录音"

#, fuzzy
msgid "Monitor Source"
msgstr "监控器"

msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""

msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""

msgid "Stereo"
msgstr ""

msgid "Surround Sound"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "话筒"

#, fuzzy
msgid "Speaker Source"
msgstr "扬声器(Speaker)"

#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "话筒"

msgid "Jack"
msgstr ""

msgid "Center / LFE"
msgstr ""

msgid "Stereo Mix"
msgstr ""

msgid "Mono Mix"
msgstr ""

msgid "Input Mix"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF 输出"

msgid "SPDIF Out"
msgstr "SPDIF 输出"

#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "话筒"

#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "话筒"

#, fuzzy
msgid "Digital Out"
msgstr "数字线路1"

#, fuzzy
msgid "Digital In"
msgstr "数字线路1"

msgid "HDMI"
msgstr ""

msgid "Modem"
msgstr ""

msgid "Handset"
msgstr ""

msgid "Other"
msgstr ""

msgid "None"
msgstr ""

msgid "On"
msgstr ""

msgid "Off"
msgstr ""

msgid "Mute"
msgstr ""

msgid "Fast"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Very Low" is a quality setting here
msgid "Very Low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Low" is a quality setting here
msgid "Low"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Medium" is a quality setting here
msgid "Medium"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "High" is a quality setting here
msgid "High"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Very High" is a quality setting here
msgid "Very High"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "话筒"

msgid "Front Panel Line In"
msgstr ""

msgid "Front Panel Headphones"
msgstr ""

msgid "Front Panel Line Out"
msgstr ""

msgid "Green Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Connector"
msgstr ""

msgid "White Connector"
msgstr ""

msgid "Black Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Connector"
msgstr ""

msgid "Red Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Connector"
msgstr ""

msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "White Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr ""

msgid "Spread Output"
msgstr ""

msgid "Downmix"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr ""

msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr "无法打开音频设备播放音频。您无权使用这一设备。"

msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr ""

msgid "Audio playback error."
msgstr ""

msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"

msgid "Gain"
msgstr "增益"

msgid "Headphone"
msgstr "头戴式耳机"

#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr "枚举设备‘%s’可能支持的视频格式时出错"

#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "无法从设备‘%s’中映射出缓冲区"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

#, fuzzy, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"

#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "设备‘%s’不支持视频捕获"

#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "设备‘%s’不能在 %dx%d 处捕获"

#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "设备‘%s’无法以指定格式捕获"

#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "无法获取设备‘%s’的参数"

#, fuzzy
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"

msgid "Video device could not create buffer pool."
msgstr ""

#, c-format
msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
msgstr "取得了 %u 的不需要的帧大小,而不是 %u。"

#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。"

#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr "在 %d 次尝试后失败。设备 %s。系统错误: %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"

#, fuzzy, c-format
msgid "Error getting capabilities for device '%s'."
msgstr "从设备‘%2$s’中读取 %1$d 个字节时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a tuner."
msgstr "‘%s’不是输出设备。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get radio input on device '%s'. "
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"

#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr "获取设备‘%s’的信息时出错:它不是一个 v4l2 驱动器,请检查是否为 v4l1。"

#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr "查寻设备 %2$s 中的输入 %1$d 的属性时出错"

#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "获取设备 %2$s 上的微调钮 %1$d 的设置时出错"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "查寻设备 ‘%s’上的基准时出错。"

#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"

#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "无法确认设备‘%s’。"

#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "不是设备‘%s’。"

#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "无法打开设备‘%s’读写。"

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "‘%s’不是一个捕获设备。"

#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "‘%s’不是输出设备。"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "设置设备‘%s’的基准时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的当前微调钮频率时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "设置设备‘%s’的当前微调钮频率为 %lu Hz 时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "获取设备‘%s’的信号长度时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "获取设备‘%2$s’的控制器 %1$d 的值出错。"

#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "设置设备‘%3$s’的控制器 %2$d 的值为 %1$d 时出错。"

#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"

#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr "获取设备‘%s’上的当前输入出错。也许它是一个广播设备"

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "设置设备 %2$s 上的输入 %1$d 时出错。"

msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr "尚不支持在运行时更改分辨率。"

msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "没有时钟的话无法操作"

#~ msgid "Failed to query sound server capabilities"
#~ msgstr "查寻音频服务器的服务失败"

#~ msgid "Error reading %d bytes on device '%s'."
#~ msgstr "读取设备‘%2$s’中的 %1$d 字节时出错。"

#~ msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
#~ msgstr "无法对设备‘%s’中的缓冲区进行排序。"

#~ msgid ""
#~ "The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
#~ "buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
#~ "device %s"
#~ msgstr ""
#~ "不支持的缓冲区类型,或者索引超出范围了,或是还未分配缓冲区,或非法的用户指"
#~ "针或长度。设备 %s"

#~ msgid ""
#~ "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
#~ msgstr "从设备‘%s’上获取视频的尝试失败了。没有足够的内存。"

#~ msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
#~ msgstr "内存不足无法对用户指针缓冲区进行排序。设备 %s。"

#~ msgid "No free buffers found in the pool at index %d."
#~ msgstr "在内存池中 %d 处没有可分配的缓冲区。"

#~ msgid "Could not get buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取缓冲区。"

#~ msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
#~ msgstr "无法从设备‘%s’中获取足够的缓冲区。"

#~ msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中启用流捕获时出错。"

#~ msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
#~ msgstr "从设备‘%s’中停止流捕获时出错。"

#~ msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
#~ msgstr "获取设备‘%s’上的控制属性时出错。"

#~ msgid "Could not read from CD."
#~ msgstr "无法从 CD 中读取。"

#~ msgid "Disc is not an Audio CD."
#~ msgstr "非音频 CD 盘。"

#~ msgid "This file is encrypted and cannot be played."
#~ msgstr "此文件已加密,无法播放。"